πŸ‡³πŸ‡±

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ½ΠΈ

Het woord 'pijn' verwijst naar een vervelend gevoel in het lichaam.

ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (de/het)
de pijn
"De pijn is erg intens."
НСозначСний (een)
een pijn
"Ik heb een pijn in mijn rug."
Π‘Π΅Π· артикля
pijn
"Pijn kan heel vervelend zijn."

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½ΠΈ

'Pijnen' is de meervoudsvorm die meerdere pijnlijke gevoelens omschrijft.

ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (de)
de pijnen
"De pijnen kunnen variΓ«ren."
Π‘Π΅Π· артикля
pijnen
"Soms heb je pijnen die niet verdwijnen."

Π—ΠΌΠ΅Π½ΡˆΡƒΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°

pijntje
"Ik heb een klein pijntje in mijn voet."

Diminutieve vorm used to refer to a small or less serious pain, or to express affection or concern.

informal

Частотні складСні слова

  • hoofd-pijn

    "Ik heb vaak last van hoofdpijn."

    hoofdpijn

  • buik-pijn

    "Buikpijn kan veel oorzaken hebben."

    buikpijn

Частотні словосполучСння

  • van pijn zijn

    "Hij is van de pijn zijn bed niet uitgekomen."

    Dit betekent dat iemand zo veel pijn heeft dat hij niet kan opstaan.

  • pijnstillers

    "Ik neem pijnstillers voor mijn hoofdpijn."

    Dit refereert naar medicijnen die pijn verlichten.

Π’Π°ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ– зауваТСння

  • countability:Pijn is niet telbaar. Je zegt 'de pijn' en niet 'de pijnen' als je over een specifieke pijn spreekt.
  • irregular:Er is geen onregelmatige vorm, maar de betekenis kan variΓ«ren afhankelijk van het gebruik in context.
  • register:'Pijn' kan in formele en informele situaties gebruikt worden, maar de context bepaalt de precisie.
  • usage:Veelgebruikte uitdrukkingen zoals 'pijn hebben' of 'last van pijn' zijn gebruikelijk.

Π― створив Ρ†Π΅ΠΉ словник як Π½Π°ΠΉΠΏΠΎΠ²Π½Ρ–ΡˆΠΈΠΉ рСсурс для Ρ‚ΠΈΡ…, Ρ…Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ²Ρ‡Π°Ρ” Π½Ρ–Π΄Π΅Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΡŒΠΊΡƒ. ВизначСння Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ–Π½ΠΎΠ΄Ρ– ΠΏΠΎΠΌΡ–Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΊΡƒ β€” довіряйтС своїй Ρ–Π½Ρ‚ΡƒΡ—Ρ†Ρ–Ρ—.